P. 1
The Smiley Factor
Author(s): Mark Fisher
Source: Film Quarterly , Vol. 65, No. 2 (Winter 2011), pp. 37-42
Published by: University of California Press
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/10.1525/fq.2011.65.2.37
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
University of California Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access
to Film Quarterly
This content downloaded from
132.174.250.143 on Thu, 15 Sep 2022 21:50:38 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
SPEAKER: —
ZONES: —
TRAILS: —
MARGIN: — / 0 NOTES / 0 RELATED
[CITE]
P. 2
talking point
THE SMILEY FACTOR
MARK FISHER IS DISAPPOINTED BY TOMAS ALFREDSON’S
TINKER TAILOR SOLDIER SPY
What is the allure of George Smiley? Why does Smiley
beguile even left-wing viewers who, on the face of it, might
be expected to see him as at one point in John le Carré’s
1974 novel he describes himself: “the very archetype of a
flabby Western liberal”? The enigma of Smiley’s appeal is
one of many specters that haunts Tomas Alfredson’s movie
adaptation of Tinker Tailor Soldier Spy. The ghost that most
insistently refuses to be exorcised is the 1979 BBC TV version, rightly remembered as one of the greatest ever British
television series. Re-adapting a novel after so accomplished a
version is risky, especially when you have a mere two hours
to play with, as opposed to the series’ more unhurried five.
Pace—and pacing, as in moving around restively while waiting—were central to the coiling tension of the TV series,
which caught the crab-like convolutions and slowly interlocking rhythms of le Carré’s narrative exceptionally well.
The limitations of television production actually benefited
the sense of expansiveness. Sets and action were minimal; the
drama was often about faces, and about Alec Guinness’s face
in particular, which could suggest a lifetime of regret with
the slightest wince. Guinness’s performance was a masterclass in concision and nuance—not words one would always
associate with Gary Oldman, cast (emphatically against type)
as Smiley in the new Tinker Tailor.
When a novel creates as rich a mythworld as le Carré’s
does, no single adaptation will ever completely exhaust it.
There is always the possibility of uncovering hitherto underexplored angles and for those of us who are fans of the novel,
a strong new version would have had the benefit of liberating the book (and Smiley) from the Guinness portrayal—a
prospect that might explain some of le Carré’s enthusiasm
for the film. Le Carré has said he felt that Guinness took
Smiley from him, making him unable to write the character
anymore. When it was announced that this was Alfredson’s
next directing project after the success of Let the Right One
In, hopes for something special were justifiably high. His brilliant reworking of vampire fiction had a sense of melancholy,
Film Quarterly, Vol. 65, No. 2, pps 37–42, ISSN 0015-1386, electronic, ISSN 1533-8630. © 2011 by the Regents of the University of California.
All rights reserved. Please direct all requests for permission to photocopy or reproduce article content through the University of California Press’s
Rights and Permissions website, http://www.ucpressjournals.com/reprintinfo.asp. DOI: 10.1525/FQ.2011.65.2.37
violent lives lived in secret that could have carried over most
effectively to the closed-world intrigues of British spying. It
is thus all the more disappointing that this new Tinker Tailor
fails to compellingly reimagine the story, and central to its
failure is the film’s inability to make Smiley alluring.
In the novel le Carré reckoned with the sensational
exposures that had both traumatized and titillated British
society in the 1960s when Soviet double agents Guy Burgess,
Donald Maclean, and Kim Philby were revealed to be operating right at the heart of the intelligence establishment.
The book begins when Smiley is called out of retirement to
search for a deep-cover mole—it was in fact le Carré who
popularized this term—in the Secret Intelligence Service
(otherwise known as MI6). Tinker Tailor follows Smiley’s circuitous pursuit and exposure of the traitor, who is ultimately
revealed to be Smiley’s friend and rival Bill Haydon—one of
many men to have affairs with Smiley’s semi-estranged wife,
Ann. The narrative is suffused with what Paul Gilroy has
called “postcolonial melancholia” (Postcolonial Melancholia,
Columbia University Press, 2006). Smiley, Haydon, and their
contemporaries—notably Jim Prideaux, the former head
of the “scalphunters” section, shot in the bungled operation that ultimately leads to the mole being uncovered, and
Connie Sachs, the head of intelligence, dismissed when
she comes uncomfortably close to the truth—have watched
all the expectations born of imperial privilege slowly disappearing. “Trained to Empire, trained to rule the waves. All
gone, all taken away,” Sachs laments (Pan Books, 1979, 102).
Postcolonial melancholia is fed more by hostility toward the
U.S. than it is by fear of the Soviets—Haydon and Smiley’s
boss, the irascible Control, are united in their loathing of
Americans. When Control is maneuvered out of his position
by the ambitious (and very pro-U.S.) Percy Alleline, this seems
to consolidate the sense of irreversible decline which hangs
over the novel. England’s glory lies in the past; the future is
American. In the novel and its sequels, it is clear that Smiley’s
victory is temporary; his world is on the brink of disappearing.
Smiley brings to mind English archetypes both ancient
and modern. What is the perpetually cuckolded Smiley,
returning to save his ailing kingdom, if not a Cold War King
FI L M Q UARTERLY
This content downloaded from
132.174.250.143 on Thu, 15 Sep 2022 21:50:38 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
37
SPEAKER: —
ZONES: —
TRAILS: —
MARGIN: — / 0 NOTES / 0 RELATED
[CITE]
P. 3
1979
Tinker, Tailor, Soldier, Spy. © 1979 BBC. DVD: 2 Entertain Video (U.K.).
Arthur? Yet this is Arthur done in the style of T. S. Eliot’s
Prufrock, whose famous self-characterization as “an attendant lord” applies all too acutely to le Carré’s character as
well: “Deferential, glad to be of use, / Politic, cautious, and
meticulous; / Full of high sentence, but a bit obtuse; / At
times, indeed, almost ridiculous— / Almost, at times, the
Fool” (“The Love Song of J. Alfred Prufrock,” The Complete
Poems and Plays of T. S. Eliot, Faber and Faber, 1969, 16).
While in some respects a pathologically self-blinding figure,
Smiley shares some of Prufrock’s self-consciousness; when,
in a scene that is powerfully played out in both the BBC and
the film version, Smiley recalls his one face-to-face encounter with his counterpart, the Soviet spy chief Karla, he calls
himself a “fool.” Crucially, however, he adds that he would
rather be his kind of fool than Karla’s.
When Smiley recounts the meeting with Karla to his
younger protégé Peter Guillam, he reproaches himself for
having talked too much on that memorable occasion in an
Indian jail cell. Karla wins the encounter by never speaking, by becoming the blank screen that Smiley cannot on
this occasion become—which makes it all the easier for
Smiley to fall into the trap of projecting his own anxieties
and preoccupations onto the impassive Karla. In the novel,
Smiley affects to disdain the psychoanalytic language of
“projection” but, tellingly, he cannot resist using this language to describe himself; appropriately, for in the normal
run of things Smiley’s art consists in cultivating a particular
kind of silence—not the mere absence of chatter, but the
authoritative, probing silence of the psychoanalyst. The face
can’t give anything away, yet at the same time it has to invite
confidence. Those who don’t want to talk must be drawn
38
into confiding. And isn’t that a large part of Smiley’s appeal
to those of us from a more adolescent, more compulsively
loquacious time: his grownup capacity to engender respect,
and to quietly solicit our need for his approval? Speaking after
a London critics’ screening of Tinker Tailor in September,
Oldman said that, by contrast with the Guinness version, no
one would want to hug his Smiley. Yet the suggestion that we
would want to hug Guinness’s Smiley is absurd. Surely what
we find ourselves craving from Smiley is a word, a gesture,
the merest hint of approbation. But it is a mistake to see the
avuncular seductions of Guinness’s performance as if they
were in opposition to the ruthlessness which Oldman claims
to draw out in his rendition of Smiley, for Smiley’s merciless,
unblinking hunting down of his prey depends upon this very
capacity to draw people out.
Oldman’s reading of Smiley’s blankness is far less sophisticated than Guinness’s. Le Carré’s Smiley is famously
corpulent; Oldman’s is angular, stiff, dyspeptic. We can’t
imagine ever wanting to confide in him. Oldman’s Smiley is
simply an inexpressive mask: forbidding, impassive, unyielding. It is as if Oldman is giving us his shallow reading of his
grandparents’ generation: aloof, distanced, bottled-up. They
kept it all inside; they didn’t know how to have a good time.
For Oldman, Smiley’s restraint plays as repression and a certain malicious self-satisfaction—his silence is a simple lack
of demonstrativeness, or a merely inverted demonstrativeness. Speaking on BBC Radio 4’s Today, le Carré himself
identified Oldman’s performance of repression as one of the
highlights of this new version. “You couldn’t really imagine
Alec [Guinness] having a sex life,” he said. “You couldn’t
imagine a kiss on the screen with Alec, not one that you
wi nter 2011
This content downloaded from
132.174.250.143 on Thu, 15 Sep 2022 21:50:38 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
SPEAKER: —
ZONES: —
TRAILS: —
MARGIN: — / 0 NOTES / 0 RELATED
[CITE]
P. 4
2011
Tinker Tailor Soldier Spy. Photos: Jack English. © 2010 StudioCanal SA.
believed in. Whereas Oldman has quite obviously a male sexuality that he represses, like all his other feelings, in this story.
Oldman is a Smiley waiting patiently to explode. I think the
air of frustration, of solitude that he is able to convey is something that really does take me back to a novel I wrote 37 years
ago” (www.radiotimes.com/news/2011-09-14/le-carr-oldmanbrings-sexuality-to-george-smiley). Sadly, this remark suggests
less a new way of seeing Smiley than a certain coarsening of
understanding brought about, no doubt, by the dissemination of a therapeutic wisdom which insists that the truth of a
character is to be found in their (narrowly defined) sexuality.
To say that Smiley is waiting patiently to explode is a very
curious take on a character defined rather by a lack of heat.
When Oldman shouts at Haydon “what are you then, Bill?”
at the climax of the film, this is an abandonment of emotional decorum quite out of keeping with Smiley’s character,
for whom the English ruling-class habit of transposing aggression into the chill of superficially polite discourse comes as
second nature. Anger is one of the emotions that the Smiley
of the novel feels at the moment of Haydon’s exposure, yet it
is not the dominant one: Smiley “saw with painful clarity an
ambitious man born to the big canvas, brought up to rule,
divide and conquer, whose vision and vanities all were fixed,
like Percy’s, upon the world’s game; for whom the reality was
a poor island with scarcely a voice that would carry across the
water. Thus Smiley felt not only disgust; but, despite all that
the moment meant to him, a surge of resentment against the
institutions he was supposed to be protecting” (297). Thus,
the note of triumphalism with which the film ends—Smiley
gloriously restored to his place of honor in MI6—strikes
another false note.
The Smiley in Alfredson’s film is a figure who is far less
queer than the Smiley of the novel or the television series.
Homosexual desire is widespread in Tinker Tailor—most
notably in Prideaux’s betrayed love for the flamboyantly
polysexual Haydon—but there is no suggestion that Smiley
shared these passions. The Smiley of novel and series is queer
in the more radical sense that a “normal” sexuality cannot
be assigned to him. Smiley’s isn’t a fluid, indeterminate
sexuality like, say, that of Patricia Highsmith’s creation, Tom
Ripley. His perversity is renunciation itself. At the preview,
Oldman referred approvingly to le Carré’s comments on
Guinness’s lack of sexuality; but he also characterized Smiley
as masochistic (repeatedly subjecting himself to adulterous humiliations) and sadistic (the way he pursues his prey
goes far beyond professional duty). Yet the idea that Smiley
is sadomasochistic quite clearly contradicts the idea that
he is repressed. For sadomasochism entails enjoyment, not
repression. Far from being repressed, it is clear that Smiley
is driven—driven by something which will not allow him to
ever recline into happy retirement any more than he could
settle into the pleasures of conjugal life, were they available
to him.
From his earliest appearances in le Carré’s fiction—in the
novels Call for the Dead and A Murder of Quality—Smiley
is on the edge of things. In most of the novels which feature Smiley, he rarely appears as officially a member of MI6.
He is called out of retirement, or pretending to be retired;
and when, after Tinker Tailor, he is not only restored to the
organization but made chief, it is in a temporary caretaker
capacity. One of the paradoxes of Smiley’s character is that
he seems to stand for the solidity—and stolidity—ascribed
FI L M Q UARTERLY
This content downloaded from
132.174.250.143 on Thu, 15 Sep 2022 21:50:38 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
39
SPEAKER: —
ZONES: —
TRAILS: —
MARGIN: — / 0 NOTES / 0 RELATED
[CITE]
P. 5
to a certain model of Englishness, yet he is himself an outsider, an interloper, a voyeur. This is the spy’s vocation, and
le Carré repeatedly insists on it, nowhere more passionately
than in the bitter outburst of the agent Alec Leamas at the
end of The Spy who Came in from the Cold, so memorably
performed by Richard Burton in the 1965 film adaptation.
“What do you think spies are, moral philosophers measuring
everything they do against the word of God or Karl Marx?
They’re not, they’re just a bunch of seedy, squalid bastards
like me,” Burton’s Leamas tells his lover, Liz, after it has been
revealed that they were pawns in a complex plot hatched by
Control and Smiley. It is the beyond-good-and-evil agent,
the one who acts without performing complex moral calculations, the one cannot belong to the “normal” world, who
allows ordinary folk to sleep easily. Yet duty is only the pretext; there is also the matter of the deep libidinal lure of this
no-man’s-land for outsiders like Leamas and Smiley. Like
writers, they listen and observe; like actors, they play parts.
But, for spies, there are no limits to these roles; one cannot
simply step out of them and return to the warm, because
everything—including inner life itself, all its wounds and private shames—starts to feel like cover, a series of props. There
is a revelatory passage towards the end of the second Smiley
novel, first published in 1962, A Murder of Quality. At the
end of novel—a strange whodunit thriller—Smiley confronts
the murderer, but, as in the later confrontation with Karla,
he ends up talking about himself: “And there are some of
us—aren’t there?—who are nothing, who are so labile that
we astound ourselves; we’re the chameleons. I read a story
once about a poet who bathed himself in cold fountains so
that he could recognise his own existence in the contrast of it
... The people like that, they can’t feel anything inside them:
no pleasure or pain, no love or hate ... They have to feel that
cold water. Without it, they’re nothing. The world sees them
as showmen, fantasists, liars, as sensualists perhaps, not for
what they are: the living dead” (Coronet, 1994, 174).
There is a clear implication in this slide from first person
(“some of us”) to third person (“people like that”): the Cold
Warrior Smiley is himself one of the “living dead.” In psychoanalytic terms, Smiley is less a “sadomasochist” than an
obsessional neurotic. (Lacan in fact argues that the question
posed by the obsessional is “am I alive or am I dead?”) At the
end of Smiley’s People, when Smiley has defeated Karla and
has the possibility of winning Ann back, Smiley is very far
from being elated. There is little sense of this in Oldman’s
Smiley: his “sadomasochism” is too crude to approximate the
baroque mechanisms of self-deceptions and self-torturings
which govern Smiley’s psyche. Yet another false note is struck
in Alfredson’s film when Smiley sees Ann being embraced
40
by Haydon at the MI6 Christmas party; he throws himself
against the wall in a spasm of agony. In other respects, the
party scene adds something which wasn’t there in the BBC
version, a sense of the camaraderie within the department,
but it is hard to imagine Smiley engaging in so public and
so spontaneous display of emotion. More troublingly, to
suggest that Smiley would straightforwardly feel pain when
confronted with Ann’s infidelities is to betray the very idea
that he is masochistic. When confronted about Ann in the
novel and TV adaptation, Smiley’s preferred pose is one of
weary resignation; but this conceals the secret satisfaction that
he experiences in Ann playing her assigned role as impossible
object. But where the masochist would organise his enjoyment around this impossible object, for Smiley, the function
of Ann’s unattainability is to keep her at a safe distance. His
enjoyment isn’t organized around Ann—or sexuality—at all,
and when she is safely unattainable she cannot trouble him.
Unlike in the TV series, we never see the faces of either
Ann or Karla, Smiley’s other Other, in the film. This rightly
suggests that both figures are at least partially absent for
Smiley, filled in with his fantasies. But what’s missing is an
account of the way that Smiley fills in these fantasy screens,
and any sense of discrepancy between the fantasy figures
that Smiley projects and their real-life counterparts. In the
film, Smiley cannot remember what Karla looked like; in
the novel he gives a detailed description of his adversary.
Defined externally by his struggle against Karla, Smiley’s
internal struggle consists of his necessarily thwarted attempts
to refuse any identification with Karla. Smiley’s attempts to
distance himself from the “fanatic” Karla, his attempts to
position himself outside politics itself, are the exemplary gestures of a very English ideology, which appeals to a pre- or
post-political notion of “common humanity.” Yet, ironically,
what Smiley and Karla have in common is their inhumanity,
their exile from any sort of “normal” world of human passions. When they meet in Delhi, Smiley is baffled, frustrated
but also fascinated by Karla’s refusal of the appeal, unable
to fathom a commitment to an abstract ideology, especially
when—in Smiley’s view—it has self-evidently failed. “The
irony in le Carré’s fiction,” writes Tony Barley, “is that a sound
basis for commitment is always either sought or mourned
for its absence, and yet when genuine commitment appears
(invariably in communism) it is treated as incomprehensible. Communism becomes fanaticism, not a strength but a
weakness” (Taking Sides: The Fiction of John le Carré, Open
University Press, 1986, 95). Barley rightly argues that Smiley
cannot be read as a cipher for liberal ideology because the
incoherencies and impasses of his own position are never
resolved. Behind the manifest content of Smiley’s entreaties
wi nter 2011
This content downloaded from
132.174.250.143 on Thu, 15 Sep 2022 21:50:38 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
SPEAKER: —
ZONES: —
TRAILS: —
MARGIN: — / 0 NOTES / 0 RELATED
[CITE]
P. 6
to Karla—come and join us, give up your dead generalities, enjoy the particularities of the lived world—the latent
message is that all Britain has to offer is disillusionment, the
impossibility of belief. (Smiley tells Guillam that “fanaticism” will be the undoing of Karla: in fact, when Karla is
defeat in Smiley’s People, it is because of his failure to be sufficiently “fanatical”.) Very little of this comes out in Alfredson’s
depoliticized film, in which Smiley is simply a wronged hero
who ultimately attains justice, Haydon is simply a traitor, and
communism is simply an exotic period reference.
The nickname for MI6, “The Circus,” in fact openly
acknowledges the aberrant enjoyment available to those who
have crossed into this fictional Cold World. The multivalent
origin of the nickname—in addition to hinting at the way the
spies play their deadly game in a spirit of mordant, laconic
cynicism, it is also a near homonym of “service,” and a play on
the location in the novel of MI6’s offices: Cambridge Circus,
central London—tells you a great deal about the world in
which Smiley operates. Much of the power of the television
version derived from the way it threw us directly into this world.
Guinness’s Smiley incarnated a model of BBC paternalism:
he guided us through his world, but he had high expectations
of us. Very little was explained—we had to pick up le Carré’s
invented nomenclature (scalphunters, lamplighters) on the
fly. The work slang invoked the exoticism of a rarefied form
of labor, while also suggesting the routinization of espionage
for those involved in it on a daily basis. It all contributed to
the feeling that the Circus was a lived-in world. One of the
major problems with Alfredson’s Tinker Tailor, by contrast, is
that its world doesn’t feel lived-in at all. Gratifyingly, the film
doesn’t talk down to audiences; just as in the TV series, we
are required to orientate ourselves in the Circus’s intrigues.
But the combination of Oldman’s inexpressiveness and the
compression brought about by having to tell so complicated a
story in such a short time, results in something that is strangely
uninvolving. The film is almost entirely lacking in tension or
paranoia; in the TV series, the scene where Guillam steals a
file from the Circus is almost unbearably tense. In the film,
the same scene plays out in a curiously distanced way.
Then there is the question of period, and the film’s
striving to create a sense of London in the 1970s. I was too
often reminded of the BBC television drama Life on Mars,
which evoked the decade with a series of clumsily placed
period signifiers. As with Life on Mars, much of Alfedson’s
film looks like a 1970s theme park. Rather than discreetly
constituting a period background, branded goods (Trebor
mints, Ajax household cleaner) are distractingly pushed to
the foreground of our attention, details that we are invited
to approvingly note. But where the details matter, this new
Ricki Tarr
Above: Tinker, Tailor, Soldier, Spy. © 1979 BBC. DVD: 2 Entertain Video (U.K.).
Below: Tinker Tailor Soldier Spy. Photo: Jack English. © 2010 StudioCanal SA.
version is lacking. Eras produce certain voices, certain faces.
What’s missing in Alfredson’s version is something like the
grain of the 1970s. Too often, the actors seem like twentyfirst-century moisturized metrosexuals in 1970s drag—and
bad drag at that. Presented with photographs of people from
the 1970s, the clichéd but true observation is that people
looked so much older then. But the preposterously freshfaced likes of Benedict Cumberbatch (who plays Guillam)
and Tom Hardy (in the role of rogue agent Ricki Tarr) aren’t
nearly weathered enough to convince as 1970s secret agents.
The skin, the hair are too good. The faces are without the
sallow, harrowed, harried look that Michael Jayston and
Hywel Bennett brought to the roles in the 1970s production; their voices unable to convey any sense of the bitter
and brutalizing effects of the spy’s life. John Hurt’s Control,
FI L M Q UARTERLY
This content downloaded from
132.174.250.143 on Thu, 15 Sep 2022 21:50:38 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
41
SPEAKER: —
ZONES: —
TRAILS: —
MARGIN: — / 0 NOTES / 0 RELATED
[CITE]
P. 7
Bill Haydon
Above: Tinker, Tailor, Soldier, Spy. © 1979 BBC. DVD: 2 Entertain Video (U.K.).
Below: Tinker Tailor Soldier Spy. Photo: Jack English. © 2010 StudioCanal SA.
at least, has the right weatherbeaten complexion and cynical–playful cadences. Accents are a severe problem in the
film. Oldman plays Smiley as generically posh, but at the
same time he sounds like no one you’ve ever heard; at points
there’s an oddly Scottish lilt to his accent. The accent of
Toby Jones’s Percy Alleline, meanwhile—played as Scottish
in keeping with the novel—keeps drifting southward. Kathy
Burke is hopelessly miscast as Connie Sachs: she sounds like
a schoolgirl playing a posh woman in the school play. The
problem here isn’t just one of authenticity; it’s that the wayward accents once again undermine the sense of a lived-in
world. There is too much conspicuous effort going into this
1970s simulation. Throughout, you can practically hear Gary
Oldman straining to hold back the Estuary English.
42
In the BBC version, the Circus was an unprepossessing
space—functional, dreary corridors leading into cramped
offices. In Alfredson’s version, Control’s office looks more
like something from a nightclub than what you would expect
to see in MI6. One wants to escape the 1970s version, but
Alfredson doesn’t give us nearly enough to do that. There is
much that is different, but nothing that is strong enough to
displace the television version in the memory. The casting of
Colin Firth as Haydon, however, at least allows us to see the
character in a different way. The face of Ian Richardson—
who would go onto play the Tory grandee and Machiavel
in the BBC television series House of Cards—provided a
gray-eminence image of British power in the 1970s and 80s.
I don’t know who it was who said that Colin Firth looks like
the midway point between the current British prime minister
David Cameron and his deputy Nick Clegg, but the observation is very astute. The face of the British Establishment
no longer has the hawk-like puckishness of Richardson; it
has the rumpled, casual youthfulness of Firth. One of the
major problems with Alfredson’s film is that it assumes the
ruling values of the neoliberal world governed by youth and
consumerism (isn’t this what “American” codes for in the
Smiley novels?). Richard Sennett has argued that the chronic
short-termism of neoliberal culture has resulted in a “corrosion of character” (The Corrosion of Character: The Personal
Consequences of Work in the New Capitalism, W. W. Norton,
1999): a destruction of permanence, loyalty, and the capacity
to plan. Isn’t Smiley’s allure tied up with the possibilities of
character itself? In the 1970s, Smiley showed up all the inadequacies, squalid compromises, and subterranean brutalities
of social democracy. Then, Smiley’s doubts and his failings
prompted us to imagine a better world even as we struggled
to resist Smiley’s blankly and perversely comforting avuncularity; now, when that better world seems if anything further
away, it takes all our effort to resist the lure of nostalgia for
the social-democratic world of which Smiley was both the
conscience and the dirty secret.
MARK FISHER is the author of Capitalist Realism? Is There No Alternative (Zero Books,
2010).
ABSTRACT A review of the Tomas Alfredson film Tinker Tailor Soldier Spy, adapted from
John le Carré’s novel and starring Gary Oldman as the British spymaster. The film is
compared with the 1979 BBC TV adaptation starring Alec Guinness and the character of
Smiley probed.
KEYWORDS Tinker Tailor Soldier Spy, Tomas Alfredson, John le Carré, Cold War, Alec
Guinness
CREDITS Tinker Tailor Soldier Spy. Director: Tomas Alfredson. Producers: Tim Bevan, Eric
Fellner, Robyn Slovo. Writers: Bridget O’Connor, Peter Straughan (from the novel by
John le Carré). Cinematographer: Hoyte Van Hoytema. Editor: Dino Jonsäter. Music:
Alberto Iglesias. © 2010 StudioCanal SA. U.S. distributor: Focus Features.
wi nter 2011
This content downloaded from
132.174.250.143 on Thu, 15 Sep 2022 21:50:38 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
SPEAKER: —
ZONES: —
TRAILS: —
MARGIN: — / 0 NOTES / 0 RELATED
[CITE]