Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 1
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick Land
Nick Land/Texts/Books/Author/Urbanatomy/Dragon Tales_ Glimpses of Chine - Nick Land.pdf
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 2
Dragon Tales
Glimpses of Chinese Culture
Short essays, 2007-8
Urbanatomy Electronic edition, 2014
CEO: Leo Zhou
Text: Nick Land
Cover design: Ivy Zhang
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 3
Contents
Introduction
Counter Cultures: Chinese mathematics is reborn in silicon
Bold Strokes: Calligraphic brushes with martial glory
Half Past Fate: Lu Xun’s spiral into time
The Horror, the Horror: Double trouble with the ghosts this year
King Kongzi: A giant is back on China’s cultural skyline
Outer Limits: Double ninth threatens too much of an old thing
Oh Brother: Whatever happened to the Taiping spirit?
Cold Memories: Qing Ming’s secret echo
Chinese Down-Time: How to think like a water clock
Cultivated Liberty: An ancient wealth of inaction
Stories That End in Tiers: Pagodas are on the up and up
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 4
Introduction
These short essays were written for That’s Shanghai magazine
during the years 2007-8, as a monthly Dragon Tales column. They
were produced following a request by the Chinese government
media agency, partnered with the magazine, for it to demonstrate –
at least – some token interest in the local cultural environment. They
were written with this brief in mind.
Despite the superficiality of these engagements with Chinese
traditional culture, it is my hope that they derive enough from their
object to merit extraction from their original context, and reproduction
in this format. Each marks a moment of preliminary contact with
something vast and unfamiliar, and is best conceived as an
orientation guide for further, sustained attention.
Nick Land (April, 2014)
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 5
Counter Cultures
Chinese mathematics is reborn in silicon
Visitors to Shanghai’s Xujiahui may wonder about this ‘Xu’ whose
home is commemorated so spectacularly, and those who delve
further into the matter will discover plenty to stimulate their interest.
Xu Guangqi (1562-1633) was a scholar of enormous consequence,
incarnating recognizable Shanghai characteristics that raise
eyebrows throughout the country even today. In particular, Xu raises
questions about the specificities of the Chinese mathematical
tradition that are finally generating long-overdue discussion.
Xu was a Ming Dynasty official, crucially responsible for introducing
Western astronomy to China. More generally, he was a cosmopolitan
modernizer, anticipating attitudes that would come to be widely
associated with both Shanghai denizens and with mathematically
competent professionals worldwide. Although well-trained in China’s
indigenous mathematical tradition, under the influence of Jesuit
missionary and scholar Matteo Ricci he became a keen – perhaps
even zealous – convert to the form of axiomatic, geometricallyoriented mathematics Europe had inherited from the Greeks,
vigorously promoting Euclid’s Elements among initially suspicious
Confucian scholars (who were typically wary of the vexatious
disputations they associated with logic-chopping Buddhist
intellectuals).
Where Chinese mathematics differed from that of the West, Xu
judged it simply inferior. His most notorious comment on the subject
states this uncompromisingly: “Rules in the East that are the same
as those in the West are all right, those different from those in the
West are all wrong.”
But how and when does China’s traditional mathematics “differ from”
Xu’s Euclidean ideal? The topic is obviously an elaborate one, but
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 6
not chaotically so. Despite its history of at least 3,000 years, a
remarkable consistency of approach is evident throughout the
Chinese mathematical legacy, from the oldest extant text, the Suan
shu shu (written around 180 BC but only discovered in 1984) up to
Xu’s own time and beyond. When described and interpreted
negatively, by Xu Guangqi among others, the distinctive
characteristics of the Chinese approach are a deficiency of axiomatic
principle, an aversion to demonstration or logical development and a
failure to rise above computational practicalities -- yet there is
nothing inevitable about such a negative formulation.
When Wu Wenjun (Wu Wentsun, 1919- ), another Shanghainese
mathematician of extraordinary capability and achievement,
examined the same ancient Chinese sources that Xu had so
dismissively evaluated, he came to a very different estimation of their
value. Wu recognized a positive consistency in the traditional
Chinese approach, one that emphasized rigorous problem-solving,
not due to a deficiency of axiomatic principle, but rather out of an
alternative attachment – to computational technique. Intellectually
maturing in the age of intelligent machines, Wu recognized an
‘algorithmic’ principle in the Chinese tradition, pre-adapted to the
mechanization of computation, with demonstration being supported
by performance rather than by argumentation.
“I was initially struck by the power of the computer,” Wu wrote. “I was
also devoted to the study of Chinese ancient mathematics and
began to understand what [it] really was.” Fittingly, he spent less time
making his case than exhibiting it in productive mathematical work.
The path-breaking contribution he made to the mechanization of
geometry during the 1970s was nothing less than revolutionary,
opening new horizons in both mathematics and computer science,
and demonstrating with incontestable practicality that some of the
modern world’s most radical potentialities can be found in the oldest
of places.
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 7
Bold Strokes
Calligraphic brushes with martial glory
When Zhang Yimou’s ravishing mytho-historical blockbuster Hero
arrived on Western movie screens, its audiences were fascinated by
the connections it made between calligraphy and swordsmanship.
Long taught that “the pen is mightier than the sword” (a proverb that
can be traced back to the Greek origins of European civilization),
Westerners were at least partially prepared for the words of Zhang’s
King of Qin (Chen Daoming), who responds to the calligraphy of
Broken Sword (Tony Leung) by saying: “The ultimate goal of
swordsmanship is to have no sword in either one’s hand or heart and
to be at peace with the entire world.”
But it would be a mistake to imagine things end there, in an
association between writing and martial prowess conceived as tidily
oppositional and metaphorical. Zhang strikes deeper into the heart of
the connection, the place where the supreme skills of brush and
sword arise from a common “return to innocence.” In one
magnificent scene, as a sky-darkening hail of arrows from the King
of Qin’s army falls upon the calligraphy school where Broken Sword
is completing his scroll -- whose content consists of the single
character “Sword” -- Nameless (Jet Li) deflects the arrows with his
blade, while congratulating Broken Sword on his work. “Beautiful
calligraphy,” says Nameless. “Beautiful swordplay,” Broken Sword
replies. “Without your sword, the scroll would not exist.”
That culture may need to be protected by the instruments of
barbarism is a paradox familiar to any civilization with tragic sense.
Yet there is also a more specifically Chinese understanding of this
conjunction: Without the root of swordplay there would be no
calligraphy, because this is an art consisting of motion made legible,
drawing upon a particular placement of the body in culture and a
particular understanding of cultivation, of finesse. It is no coincidence
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 8
that Zhang finds it so captivating, since it is not only profoundly
Chinese – enmeshed with the body-positive culture of martial arts,
qigong and traditional medicine -- but also closer to the workings of a
movie than a text. Western art approaches it more closely in the
‘action painting’ of Jackson Pollock than in the transcendent
valorization of ‘the word’ inherited from the Greeks.
Any piece of calligraphy results from a meticulously executed action,
consisting of precisely numbered, sequenced and accomplished
strokes that despite the constraints imposed by the character
concerned -- and irrespective of such important variables as the
concentration of ink, the thickness and absorbency of the paper and
the flexibility of the brush -- are able to express complete originality
(or cultivated innocence). This ability to distill and re-animate an
entire culture through the refined spontaneity of calligraphy is
exemplified by the work of the Shanghai-born master Tung Qichang
(Tung Chi Chang, 1555-1636), who learnt from the ‘Mad Chan’
school of Chinese Buddhism that cutting can be preserving. Boldly
striking free from the restraints of a tradition can be the surest path
back to its source.
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 9
Half Past Fate
Lu Xun’s spiral into time
By the end of the 19th century, China’s prolonged national
humiliation – typically dated back to defeat in the first Opium War
(1839-42) -- had triggered furious controversy. Frustration at the
inability of the country to command international respect drove
Chinese intellectuals to search with growing urgency for the
fundamental causes of the country’s relative decline as a global
power. What went wrong?
The ‘modernization debate’ continues to this day, and a minor theme
within or alongside it concerns science fiction. It is not unnatural to
assume that the popularity of this cultural form, dedicated to the
assimilation of technological possibilities, closely tracks social
commitment to scientific progress and dynamic modernization.
Chinese policy makers have frequently made exactly this
association, promoting science fiction as a pedagogical tool, while
interpreting its relative neglect in the country as a symptom of wider
cultural obstacles to development. Might an investigation into the
reception of science fiction in China guide a productive, critical
interrogation of national traditions?
Among the first to think along these lines was China’s most
celebrated modern writer, Lu Xun (1881-1936), who not only wrote
the first story in vernacular Chinese ("A Madman's Diary", 1918) but
also introduced science fiction to the Chinese audience through his
translation of Jules Verne’s From the Earth to the Moon. A writer and
thinker of daunting dialectical mobility, Lu was drawn into what
became a life-long obsession with China’s modernization problem by
the May 4th Movement. His diagnosis of China’s social inertia was
multifaceted and in certain respects extremely radical. He
recommended the wholesale replacement of the Chinese characters
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 10
by a Romanized phonetic alphabet, for instance, while peppering his
stories with fierce satirical criticism of Confucian ideals and attitudes.
In retrospect, however, the implications of his work are far more
conciliatory. Like today’s Chinese proponents of science fiction, he
questioned the disproportionate prestige awarded to humanistic
education and culture by the literate elite, advocating a greater
emphasis upon scientific and technological learning, and like other
progressive thinkers of his age he struggled against imprisonment
within the fatalistic, backward looking culture of a society seemingly
burdened and exhausted by its own vast history, a culture too easily
tempted by cyclical models of time, perhaps cast adrift into dreamlike
mythic consciousness by a lack of grammatical tenses, and too
meekly accepting of the Confucian maxim: “Study the past if you
would divine the future.”
Lu Xun sought a way forward for China, an escape from cyclic
repetition and mental closure, with science fiction playing its part in
this. But the science fiction he anticipated passed beyond 19th
century progressivism, with its straight line of time tracing a vapourtrail into the future. What Lu explored was something more modern
and involving, a looping, tangled spiral of time, departing from mythic
cyclicity without simply rejecting it. His Old Tales Retold (Gu Shi Xin
Bian), published in 1935, demonstrate that re-visiting the past need
not mean repeating it. These writings – composed intermittently over
a 13 year period – amount to something more than a time-travel
fantasy. They are time-travel itself.
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 11
The Horror, the Horror
Double trouble with the ghosts this year
The traditional Chinese lunar calendar intercalates an additional
month every three years in order to re-adjust itself to the solar cycle.
2007 is one such lunar leap year and for the first time since 1968 it
will be the seventh month that gets doubled, so a second helping of
hungry ghosts is on the way.
Even In a normal year, seeing double is recommended for
appreciating the Hungry Ghost, Zhongyuan or Menglan Festival
(among other names), which occurs on the 15th day of the seventh
(‘Ghost’) month. The festival always coincides with a full-moon
between the Summer Solstice and Autumn Equinox, associating it
with a tilt into darkening and decay. The ghosts are inhabitants of the
Yin World, the land of shadows or shades (a word that contains, by
spooky coincidence, the name of the remarkably similar Greek
pagan shadow realm of Hades). As might be expected of shadow,
the Yin World doubles the conventions of its illuminated twin in
almost every respect, from political structure down to consumer
preferences – as attested by the abundance of combustible paper
objects specifically marketed for its denizens, ranging from cars and
mobile phones to luxury villas.
The festival is also a cultural doubling, resulting from the overlapping
of ‘Taoist’ (or more accurately indigenous Chinese) and Buddhist
elements. In fact, for students of Buddhist sinification, this festival
makes an excellent point of departure. When the first Buddhist
orders sought to reproduce their monastic orders (Sangha) in China,
they confronted a daunting economic problem, since the longestablished filial system in the country seemed to have no place for
the mediation of religious functionaries in its rituals of ancestral
devotion. For this reason the basic father-son generational link
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 12
forged by both aboriginal and Confucian custom was over-laid by a
novel mother-son bond, exemplified by the story of Mu-lien, who
sees his mother among the hungry ghosts and undertakes a
shamanic journey to the underworld to redeem her.
This tale, relayed through the Ghost Festival Sutra (Yu lan pen jing)
and Pure Land Ghost Festival Sutra (Jing tu yu lan pen jing), places
the Buddhist orders in the economically promising position of
hostage negotiators, exploiting their expertise to work the difficult
relationship between the son and his mother’s demonic captors:
Feed the ghosts, or your mom gets it. If the Yin World is appeased to
the satisfaction of the monks, the mother can be released into the
comparatively benign fate of Mu-lien’s: rebirth as a pet dog in a
wealthy household.
Since the Liang Dynasty (AD 502-557) this Buddhist-Taoist fusion
and mutation of traditional ancestral rites has been celebrated in
China, gradually consolidating into today’s Zhongyuan. The ghost
month is a time to burn paper offerings, provide snacks for the
hungry ghosts, avoid swimming (dangerous because of its watery
Yin associations), release little candle-boats onto convenient ponds
and -- of course -- to seek intercession from the Buddha’s terrestrial
representatives on behalf of those held for ransom below.
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 13
King Kongzi
A giant is back on China’s cultural skyline
When historians look back upon the early years of the third
millennium, one cultural trend that will assuredly be numbered
among those principally characterizing the age is the restoration of
Confucius (Kongzi) on the Chinese mainland, following more than a
century of relative eclipse.
The reputation of this writer, scholar, thinker, educator and advisor
has risen, fallen and re-risen in synchrony with Chinese cultural
confidence. Widely denounced as a reactionary obstacle to national
regeneration during the bitter years of Qing stagnation, his star has
re-ascended in harmony with the country’s revived fortunes. This
year’s birthday celebrations in his hometown of Qufu, in Shandong
Province, on September 28, promise exceptional – perhaps
unprecedented -- festivities.
The very epitomy of the sage, the uniqueness of Confucius is
reflected in the great variety of cross-cultural analogies he provokes.
A philosopher akin to Socrates, teaching rational and secular ethics,
through a restrained and dialetical method that draws out the implicit
wisdom from his pupils? A Moses, who establishes the nation’s
essential cultural canon of venerated books? A Burke who defines
the conservative impulse of respect for long established institutions
and native traditions, advising cautious, prudential change? Perhaps
even a Machiavelli, guiding the prince in the ways of effective
governance? All these and more, or something else entirely?
We know beyond reasonable doubt that Confucius revered
education, although never at the expense of critical reflection, that he
formulated the Golden Rule (“Do not treat others as you would not
be treated yourself”) as part of a more general advocation of
compassion (ren), that he emphasized self-discipline over surrender
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 14
to natural impulse and that he denounced bloodshed as a stain upon
the honor of any prince. We can also infer that he delighted in
paradox: attributing his wisdom to the ancients whilst instigating a
revolution in Chinese consciousness without obvious parallel;
accepting both the inevitability and insufficiency of self-interest;
defending the priciple of authority whilst testing its legitimacy with
unanticipated rigor; scrupulously honoring the traditional objects of
spiritual devotion whilst profoundly questioning their moral relevance.
Given his formidable reputation, it is remarkable how little
unambiguous didacticism one finds in Confucius. This is educated
reason at work, but also at play -- a provocative yang to Laozi’s yin.
Confucius must be counted among the great ironists of Chinese
letters, describing a world in which things dignified themselves with
labels they no longer conformed to, or merited. He advocated a
correction in the relation between words and existing facts (a
zhengming), to re-animate realities still honored in language but no
longer in actuality. So among all the stimulating controversies that
renewed attention to this most singular of individuals can be
expected to arouse, there is yet one additional aspect to the story
that is close to indisputable. By the sclerotic final years of the Qing
Dynasty, Confucianism had been hollowed out into a brittle shell,
dessicated into sterile formalism – and nobody has ever diagnosed
such an eventuality with greater clarity than Confucius himself.
“Study the past if you would divine the future,” the master advised.
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 15
Outer Limits
Double ninth threatens too much of an old thing
As its name suggests, the Double Ninth Festival corresponds to the
ninth day of the ninth lunar month, falling on October 19 this year.
Like many Chinese festivals, it is a celebration of time, numbers and
their symbolic associations, with ancient tap-roots that reach back
equally into folklore and arcane philosophy.
To understand this day’s traditional and still most colloquial name,
Chongyangjie (literally: the Double Yang Festival), requires a brief
excursus into the I Jing or Book of Changes. At its most elementary,
the I Jing is a book of number patterns, mixing binary and decimal
principles. It is constructed out of 64 hexagrams, each consisting of
a unique series of broken (yin, dark, even, feminine) and unbroken
(yang, light, odd, masculine) lines. These lines are further classified
as young (stable) or old (tilting over into their opposite). An old line
expresses a movement to excess, awaiting the correction of time.
Which brings us with unbecoming haste to the essential point here:
in the I Jing, reflecting the sedimented conclusions of archaic
Chinese numerology, nine is the number of old yang, poised at the
brink of its transformation into young yin.
The number nine has a prominence and symbolic richness in
traditional Chinese culture that far exceeds rapid summary, but one
aspect indispendable to the present topic is its association with age.
It is an important testament to the antiquity of decimal reckoning in
the country (and of long familiarity with the function of zero) that nine
is conceived as the highest digit, the limit of simple accumulation. On
the basis of this ancient arithmetical philosophy, old yang is doubly
aged, as the furthest extremity of the light impulse and as the most
senior or fully progressed of the counting signs. The calendric
doubling of the number nine accentuates this exorbitance even more
precariously. Chongyang is thus a moment of extraordinary and
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 16
dangerously exaggerated maturity, which is the key to decoding its
meaning and ritual.
Folkloric representations of this hazardous imbalance can be found
in a variety of closely related stories, such as the one (from the sixth
century) which tells of Huan Jing, apprentice to the magician Fei
Changfang, who was warned by his master that disaster would befall
his family on the double ninth unless he took protective measures,
tying bags of dogwood (zhuyu) to his arms, climbing a mountain and
drinking chrysanthemum wine. These protections constitute the
ritualistic core of the festival to this day. The special importance of
chrysanthemum wine is probably explained by the series of
homophonies binding nine (jiŭ) to prolonged duration (jiŭ) and to
alcoholic beverages (jiŭ).
Chongyang is a time to reflect upon aging and respect the elderly, to
take appropriate herbal precautions and to search out lofty places. In
modern times its rituals are rarely marked by a sense of impending
hazard, but they still involve a variety of chrysanthemum confections
(such as tea and cakes) and chrysanthemum-related events and
performances, as well as dogwood sprays and hikes into
mountainous areas.
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 17
Oh Brother
Whatever happened to the Taiping spirit?
At a time when the world’s Christians are especially focused upon
their Messiah, it is intriguing to reflect upon his neglected Chinese
brother, Hong Xiuquan( 洪秀全 ), – and on the reasons for this
neglect.
As most students of Chinese history are aware, Hong was the
founder and leader of the Taiping Tianguo (Heavenly Kingdom of
Great Peace). He created what must surely be one of the most
fabulous heresies in the history of Abrahamic monotheism, though
there is surprisingly little direct evidence of his cultural influence
remaining today, at least in the religious sphere. No new church or
sect was left in the wake of the Taiping uprising. In contrast with the
ephemeral nature of Hong’s legacy, one might look to the amazing
endurance of the Mormon Church of Latter Day Saints, founded by
Hong’s near-contemporary Joseph Smith. Smith discovered his new
revelation – engraved on the golden plates of Moroni – in 1827, just
ten years before the prophetic dream in which Hong Xiuquan learnt
that he was the younger brother of Jesus Christ, despatched by their
heavenly father to defeat the Dragon Lord Yan Luo and the demondevils of the Qing Dynasty. The world population of Mormons
exceeds 12.5 million today, but where are the spiritual descendants
of the Taipings?
A stronger case could be made for the continuing relevance of Hong
Xiuquan’s political innovations, but here revolutionary sentiment
prevails over social substance. Hong’s native Hakka culture
deserves much of the credit for the egalitarian dimension of his
approach to gender (including the repudiation of footbinding), while
his extreme sexual puritanism, requiring the rigorous segregation of
the sexes under threat of death, seriously undermined the credibility
of his social agenda, even among his contemporaries. His example
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 18
of peasant uprising against an Imperial regime seen as no longer
blessed with the ‘mandate of heaven’ must similarly be seen as
derivative in its positive content, since it is highly traditional within a
Chinese context. In addition, Hong’s ambitions to found a new
imperial dynasty – starkly apparent during his decade enthroned in
Nanjing -- detract significantly from his emancipatory message.
Finally, while his collectivist experiments with shared property and
radical land reform were clearly attractive to later communist
intellectuals and leaders – including Mao Zedong – they serve more
as ‘pre-scientific’ or utopian ideals than as models of practical
problem-solving. When Chinese venerate the memory of Hong
Xiuquan today, they do so almost exclusively out of respect for Mao.
Ironically enough, it might well be the modernizing, secular and
commercial culture of Shanghai that is Hong’s greatest legacy.
Immediately prior to the Taiping rebellion, the city was a smallish,
colonially-sectorized place. In short, there was little to distinguish it.
But as refugees from the civil war caused a population explosion,
and the city’s ethnic boundaries were over-spilled (as Chinese
moved into the International Settlement, previously reserved for
foreign residents) the country’s first commercial culture was brought
into being by its first real estate market. It seems historically
incontestable that the spirit of modern Shanghai was engendered
accidentally amid the chaos of Hong Xiuquan’s holy war against the
Qings, but then, as the believers say, the Lord works in mysterious
ways.
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 19
Cold Memories
Qing Ming’s secret echo
The Qing Ming (or ‘pure brightness’) festival, perhaps equally wellknown as Tomb-Sweeping Day, falls on April 4 this year. For over a
thousand years it has marked the beginning of the fifth among 24
seasonal divisions set by China’s traditional lunar calendar,
coinciding with the return of spring and new life, a transitional
moment appropriate to reflection upon the dead and the past: upon
everything that has passed away into darkness to be born ever anew
in the progeny, names and memories of the living.
The modern Qing Ming is actually an amalgamation of two festivals
that were at one time celebrated separately. The calendrical,
seasonal and generational celebration of Qing Ming succeeded – by
a day -- another, bleaker and more mysterious commemoration
known as Hanshi (‘Cold Food’), which has since been enveloped to
a point of almost complete imperceptibility, like a chilling subliminal
echo.
Hanshi was a festival based on a single ritualistic element, which in
turn served to invoke a strange story, from the misty borderland of
history and myth. Although the details of this story vary, its essentials
are constant and brutally tragic. Chong’er, heir to the throne of the
Jin Kingdom during the Spring and Autumn Period (770-475 BC),
was driven into exile by a murderous plot, accompanied by his loyal
retainer Jie Zitui. Hiding in the mountains, frozen and starving, Jie
sliced off part of his own thigh to feed his emaciated master. When
Chong’er returned home and ascended to power (as the Duke of
Wen), Jie’s act of devoted sacrifice was forgotten. When eventually
reminded of the events, the duke was stricken by remorse at his own
ingratitude. The gyre of tragedy now swept around its final ghastly
circuit as -- compacting regret with the arrogance of power – the
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 20
Duke commanded Jie to come forth and accept belated appreciation.
Instead, Jie retreated into the mountains to live in seclusion with his
mother. The Duke then set the mountainside on fire, believing that
Jie would be driven by filial piety to bring his mother down to safety.
Instead, the charred bodies of mother and son were found together
the next day, beneath a blackened willow tree. The appalled Duke
directed that in future no fires should be ignited on this day and only
cold food eaten.
Given its themes of heat and cold, incandescence, filial piety,
commemoration of the dead and the disgrace of ingratitude, it is not
entirely surprising that Hanshi should have been assimilated so
frictionlessly into the modern Qing Ming. The ritual of today’s festival,
including the cleaning and upkeep of graves, ceremonial offerings
and a family meal shared in spirit with the departed, no longer
demands that only cold food be consumed (although the exigencies
of graveyard picnics may in any case encourage it). Nevertheless, if
those dutifully engaged in the maintenance of ancestral resting
places were to be agitated by a momentary, impalpable chill, it might
be because a dark and neglected spectre stood as invisible witness
to their filial proprieties. As a time of respect for what has passed,
Qing Ming has a ceremonial integrity and lucid moral intelligibility, but
not all that has passed is well or faithfully remembered. The frosty
ghosts of atrocious and enigmatic tales linger still.
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 21
Chinese Down-Time
How to think like a water clock
The modern world has conditioned Westerners to associate the
passage of time with growth and accumulation, graphically
represented by the ascending curves on diagrams describing
population increase, economic expansion and the general upward
trend of social indicators of every type. There is no more iconic
image, in this respect, than the popularization of Darwinian evolution,
characterized as a process of literal ascent, showing an ape creature
erecting itself in stages to a climactic state of proud human
verticality. For this reason, Western cultures do not provide a good
preparation for Chinese intuitions about time -- held with remarkable
consistency and reinforced by the usage of ordinary language -which depict the course of time as a descent.
Chinese is a tenseless language, with time orientation marked by
specific terms rather than grammatical particles. Among the most
common and elementary of these time words are those for ‘up’
(shang) and ‘down’ (xia) used to denote the past and future
respectively, corresponding to the adjectival usages of ‘last’ and
‘next’ in English. While it is quite natural for English speakers to
assume a ‘flow’ of time, Chinese is far more precise in the attribution
of a hydraulic quality to such flow, with inexorable downward
tendency.
If Western time intuitions are composed from a wide variety of
sources, including rising graph lines, astronomical cycles and
riverine metaphors, the Chinese sense of time seems to have been
more throroughly disciplined by the workings of a particular timekeeping technology: that of the water clock (clepsydra). Second only
to the sundial (gnomon) in antiquity, water clocks have dominated
time-keeping throughout millennia of world history. It is only in recent
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 22
centuries that their position has been eclipsed, following the
emergence of pendulum clocks in Europe during the late Middle
Ages. In China, where hydraulic technologies of all kinds have
always been strongly emphasized, the appearance of the first water
clocks has been dated back as far as 4,000 BC.
Water clocks align the arrow of time with gravitational attraction,
while modelling time tangibly as a continuous fluid, not only
homogenous, amorphous and (apparently) infinitely divisible, but
also elevated in abstraction by its lack of opacity, flavor or odor.
Where sundials and mechanical clocks tell the time without
exhibiting it, revealing it only through a mark or sign, water clocks
appear to substantiate duration itself in their hydraulic mechanism,
supporting an apprehension of time that has demonstrated
enormous cultural influence and imaginative plausibility.
The Chinese water clock reached a level of sophistication
unparalleled in any other society. The most celebrated instance was
the Cosmic Engine of Su-Song (AD 1020-1101), described in his
horological masterpiece the Xinyi Xiangfayao( 新儀象法要 ).
Standing 13 meters tall, this astounding machine included a rotary
hydraulic drive, a secondary pressure compensator tank, an
escapement mechanism and a drive chain, powering the multiple
revolutions of an armillary sphere. Understandably enough, this
technological wonder attracted the rapt attention of the great
sinologist Joseph Needham.
An intriguing appendix to this story is added by Simon Winchester (a
modern student of Needham). In his 1996 book The River at the
Centre of the World: a journey up the Yangtze, and back in Chinese
time, Winchester comes close to envisaging the entire country as an
enormous water clock:
“As the river flowed, so had China flowed as well,” he writes. “The
riverside cities that lay close to the sea, for instance, tended to be
the cities that had been affected by more modern times. The towns
and villages that lay up in the headwater hills, on the other hand,
were ancient, or had lain untouched and unspoiled for centuries.
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 23
Upstream was ancient; downstream was more modern. Downstream
was today; upstream was yesterday.”
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 24
Cultivated Liberty
An ancient wealth of inaction
The term laissez-faire is a French translation of a Chinese formula,
but it can easily seem as if the English-speaking world has become,
by default, its uncontested proprietor. Laissez-faire has become so
firmly linked with anglophone capitalism and the ideal of the anorexic
‘nightwatchman’ state at the heart of classical liberalism that France
has shown positive vigor in abandoning all claims to linguistic
paternity, as in the analogous case of entrepreneur. When the
Heritage Foundation and Fraser Institute release their joint
worldwide survey of economic liberty, the inevitable presence of
Hong Kong and Singapore in the top slots is considered almost a
formality, typically ascribed to the common legacy of British
Imperialism, rather than to shared Chinese ethnicity (a judgement
reinforced by the presence of Ireland, Australia, the United States,
New Zealand and Canada in the five follow-up slots in 2008).
An extraordinarily stimulating essay by historian Christian Gerlach
entitled ‘Wu-wei in Europe: A Study of Eurasian Economic Thought’
re-opens this seemingly settled topic. It turns out that the story of
laissez-faire is far more meandering and disconcerting than its
contemporary, rigidly cemented associations might suggest.
Laissez-faire directly translates wu-wei, the creative inactivity that
served Laozi’s supreme practical maxim, as recorded in the Dao De
Jing. It is less well known that long before the term’s migration into
Europe, it already served as “an ancient Chinese concept of political
economy” within a rustic Confucian setting, where the light hand of
government was understood as evidence of conformity with the way
of nature. The wu-wei political philosophy recommends establishing
social order in accordance with natural tendencies, minimizing the
requirement for subsequent interventions and adjustments. Gerlach
draws upon a variety of authorities to demonstrate that such wu-wei
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 25
erzhi (‘order through inaction’ or ‘spontaneous order’) was the
dominant principle of Chinese political economy during most of its
post-Warring-States (475-221 BC) history. This is very far indeed
from the model of ‘Oriental Despotism’ invoked by Western
observers from Karl Marx to Karl Wittfogel and beyond. It is equally
far from industrial capitalism and Manchester Liberalism’s ‘dark
satanic mills’.
Even after arriving in Europe and becoming laissez-faire, wu-wei
erzhi remained an Arcadian ideal, rooted in an agricultural
understanding of prosperity as something that flourishes like
vegetation when suitable conditions prevail. While considerable
uncertainty attends the birth of laissez-faire as a technical
expression, it was definitely raised in the school of physiocracy,
under the guidance of the French economic thinker (and Sinophile)
François Quesnay, known in his own day as the ‘Confucius of
Europe’. Quesnay was so thoroughly versed in its Chinese context
he tried to pass off his own writings as translated Chinese texts.
Laissez-faire ideas based on restrained governance and commercial
freedom are far older, more (Continental) European, more Chinese
(and especially more Confucian), more venerably cosmopolitan and
more agricultural than is generally realized. Adam Smith was a
student of such thinking, rather than its original ancestor, drawing
upon a prior fully-formulated minimal government approach to
economic life that had already been at least partially institutionalized
during China’s Tang Dynasty (618-907) and proved hugely influential
in early enlightenment Europe.
Among the many insights Gerlach provides, one broad conclusion is
inescapable: Economic freedom was not an alien idea delivered to
the East by gunboat. There is clearly a deep history of Chinese
commercial culture that deserves far more open-minded attention
than it has yet received.
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 26
Christian Gerlach’s essay is accessible online at
www.lse.ac.uk/collections/economicHistory/GEHN/GEHNPDF/Worki
ngPaper12CG.pdf
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 27
Stories That End in Tiers
Pagodas are on the up and up
High-rise construction is inextricably associated with the
modernization of urban skylines. The skyscraper has been the
principal symbol of architectural modernity, lifted cleanly away from
the past by a reliance on technical innovations, from steel-frame
engineering and elevators to advanced design tools. Due to their
cost, complexity and dramatic visibility, skyscrapers make a highly
conspicuous statement about the economic vitality and technical
prowess of the cities that host them. This message has proven
irresistable to a winning coalition of powerful enthusiasts.
The claim that the modern city is a highrise city seems relatively
uncontroversial, but it is often attended by a secondary judgment
that is far more questionable. Acknowledgment of the international
highrise metropolis is regularly packaged together with accusations
that denounce the skyscraper for producing a cityscape that is
stereotyped, homogeneous, perhaps even essentially Westernized,
crushing local characteristics beneath a tedious giganticism with
roots in a distinctly European tradition of architecture and urban
planning.
It is worth noting, therefore, that at least two solidly established
traditions of pre-modern high-rise construction continue to exert
significant influence on developments today. The younger of these
was the (European) Gothic, originating in 12th century France, which
anticipated the principle of frame construction in important respects.
Gothic cathedrals were draped about a stone skeleton of flying
buttresses and ribbed vaults, enabling them to rise to
unprecendented heights, with massive load-bearing walls attenuated
to luminous stained-glass surfaces.
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 28
The elder tradition was built in Asia, also on religious foundations. It
was born in India, in the 3rd century BC, with the stupa – a tiered
tower designed to house religious relics. As Buddhism spread
throughout South and East Asia, the sacred towers followed, into
Nepal, Myanmar, Thailand, and Viet Nam, as well as to China and
onwards to Japan. In China the stupa-form, or pagoda, was adopted
with special fervor by Daoist as well as Buddhist temple builders,
undergoing numerous experimental innovations in design and
materials, while preserving its essential characteristics as a single
tower with emphatic vertical segmentation.
Creative explosions of Chinese pagoda architecture accompanied
the wider rhythm of cultural efflorescence, with productive intensity
climaxing during the Tang Dynasty (618-907) and again during the
Northern and Southern Song Dynasties (960-1127, 1127-1279).
Wooden pagodas were built in China no later than the 3rd century
AD, stone pagodas followed by the fourth century, and modern
pagodas of traditional specifications continue to be built today.
The idea of the pagoda has proven to be even more influential than
a narrow definition suggests, since any survey of the modern world’s
tallest buildings shows it has been enormously successful at
translating itself into secular skyscraper construction. Taipei 101, the
Petronas Twin Towers and the Jin Mao Tower are only the most
obvious examples of secular super-pagodas that have taken their
place among the pinacles of the hypermodern city, ensuring that the
global race to the clouds expresses a plurality of geographical and
cultural inspiration.
For those of an adamantly parochial persuasion, however, there is
little comfort to be derived from this story. The history of the pagoda
is, if anything, even more cosmopolitan than the lineages familiar to
students of Western architectural history, spanning cultures, religions
and epochs, while subordinating local variation to the ever-dilating
cosmos of its contagious model. America’s Indianapolis Motor
Speedway (host to the Indy 500) has sported a 13-story pagoda
structure since 1913. The idea of the pagoda has entered into a
Dragon Tales Glimpses of Chine - Nick LandNick Land / text
P. 29
fruitful alliance with the modern city because both belong to the
world.